شرط الأديان والقيم يثير الجدل حول "القومي للترجمة"

إسلام وهبان

أعلنت الدكتورة علا عادل، مديرة المركز القومي للترجمة، عن الآليات الجديدة للعمل بالمكتب الفني، وشروط تقدم المترجمين لأعمال جديدة للمركز.

نرشح لك: جدول فعاليات معرض ساقية الصاوي للكتاب 2020

 

وأثار أحد الشروط التي تم الإعلان عنها لقبول الأعمال، حالة من الجدل في الوسط الأدبي، حيث اعتبره البعض تقييدا لحرية الإبداع والرقابة على المنتج الأدبي قبل طرحه.

وينص هذا الشرط على ألا يتعارض العمل المترجم المقدم للنشر، مع الأديان أو مع القيم الاجتماعية والأخلاق والأعراف.