"الخشن": أتمني ترجمة أعمالي الأدبية لعدة لغات

قال الكاتب الروائي هشام الخشن، إنه بدأ مشواره الأدبي عام 2009، وكانت بداية أعماله الأدبية رواية حكايات مصرية جدًا.

أضاف “الخشن” في حوار خاص لبرنامج “يوم جديد” المذاع على فضائية “الغد”، أن روايته “في برلين” صدرت عن الدار المصرية اللبنانية، موضحًا أنها ترصد معاناة النازيين خلال القرن الماضي.

نرشح لك: الليلة.. الوجه الآخر لـ فاروق حسني في “القاهرة اليوم”

أعرب هشام الخشن عن أمنياته بأن تترجَم أعماله الأدبية لعدة لغات في مختلف دول العالم، موضحًا أنه استخدم لغة أدبية مختلفة في روايته “تلال الأكاسيا”، مضيفًا أنه تناول قضايا المرأة في أعماله “جرافيت” و”حدث في برلين”.

احتجاز الشرطة لـ منى عراقي