صدور الترجمة العربية لرواية "إينولا هولمز"

دنيا شمعة

صدر حديثا عن دار “كيان” للنشر والتوزيع، الترجمة العربية لرواية “إينولا هولمز وقضية اختفاء الماركيز” للكاتبة الأمريكية نانسي سبرينجر، بالتزامن مع صدور الفيلم المقتبس عن الرواية من إنتاج المنصة الرقمية العالمية “نتفليكس”، ومن بطولة ميلي بوبي براون، وهنري كاڤيل، وهيلينا بونهام كارتر.

صرح باسم الخشن مترجم الرواية لـ إعلام دوت كوم، أن رواية “إينولا هولمز”، هي الكتاب الأول ضمن سلسلة بدأت في عام 2006 وامتدت لـ 2010، في حوالي 6 كتب، مضيفا أن شخصية إينولا لم تكن موجودة في الروايات الأصلية لعالم المحقق شيرلوك هولمز، ولكن بعد نجاح وشهرة شيرلوك هولمز، أضاف عدد كبير من الكتاب شخصيات جديدة لهذا العالم، والتي من أبرزها إينولا هولمز أخت شيرلوك.

نرشح لك: نرشح لك: 12 كتابا عن فن الرواية وأساليبها

أوضح باسم أن الرواية هى أول رواية ضمن مشروع ترجمة طموح تخوضه دار كيان في الفترة المقبلة، تحت إشرافه ورئاسته، وأنه خلال الشهور المقبلة ومعرض الكتاب 2021، سيكون هناك عدد كبير من العناوين المترجمة التي حصلت الدار على حقوقها مؤخرًا، والتي تتميز بكونها أعمالا غربية حديثة صدرت في آخر 5 سنوات، على عكس السائد في عالم الترجمة بترجمة أعمال روائية قديمة.

تدور أحداث الرواية حول الأخت الصغرى للمحقق الشهير شيرلوك هولمز التي ستبدأ رحلتها لحل أول قضية لها وهي اختفاء والدتهما المفاجئ.

الجدير بالذكر أن باسم الخشن هو كاتب مصري ولد في لندن تخرج في كلية الآداب جامعة الأسكندرية قسم علم النفس، حصل على شهادة الماجستير من جامعة ويسترن أستراليا في علم الإجرام، صدرت روايته الأولى ”ظل بابيلون“ في 2019، وصدرت ثاني رواياته “زراد” (مملكة الملاعين) في 2020.